Pu Ngulhao Thomsong

Pu Ngulhao Thomsong was born in 1891 at  Henima (Huatening) village, Kumma  Nagahills. His father and mother died when he was only 7(seven) year old. In 1900 he went to Kohima Mission school to continue his study. He was a non-christian student, he accepted Jesus as his personal saviour only when he went to Jorhat for higher study, he then got Baptized on the 20th January, 1908 and became the first Christian among  the Kukis in Manipur and Nagaland. He then started preaching the Gospel  in and around Manipur and Nagaland and founded the first Church at Sirhima village, Nagaland.

In 1915, he had Holy Matrimonial with the daughter of Sirhima Chief Miss Chinkhokim, they have  three daughter and three son.  Pu Ngulhao Thomsong volunteered himself for “Labour Corps” in France during the First World War. He then had the chance to meet the British King, King George-VI, in return King George gave him  a blanket with the colour of  a lion. in 1919, he came back to India and worked as a Head –Clerk under the British Government. He left his job after working for one year and started preaching the Gospel  in the hill district of  Manipur,  Ukhrul  and  Chandel . In 2nd June, 1921he started  working as a school teacher at Kangpokpi Mission School.

Pu Ngulhao Thomsong  was a good and quick learner, he also had the gifts of learning others languages easily . The languages he could speak and understand during his lifetime are :

  1. English
  2. Hindi
  3. Bengali
  4. Nepali
  5. Assamese
  6. Angami
  7. Rongmei
  8. Meitei
  9. Anal

Pu Ngulhao Thomsong also knew how to read and write the above languages as his own mother tongue. He mastered and knew more languages than his senior when he was in high school and when he was standard 8 (eight). He spoke better English and other languages than those Bachelor of Art (B.A) students.

In the year 1922, he started writing and publishing book in thadou, the book he published was used as text book of  every high school in thadou medium. With the help of Pu Seikholet Singson, Pu Longkhobel Kilong, Pu Helkhup Chongloi, Pu Pakho Sitlhou and Pu Teba Kilong  they published a hymn book in thadou known as “ Pathen La”,  Pathen means God, La means song. In 1924, he also published a book known as Question and Answer in Thadou dialect. All the book he published was all the first book written in thadou-kuki  language.

In the year 1925, he started translating the Gospel John from the New Testament in thadou then he also translated  NEW TASTEMENT in thadou with the help of DR. G G Crozier. He also published a new  book  name as “ Lekhabul”  his book Lekhabul was known as NGULHAO LEKHABUL till today.

Pu Ngulhao Thomsong  books help our forefather how to read and write, they came to learnt the Gospel and started reading the Bible, started teaching others how to read and write, education spread  to all the inhabitant areas of the thadou speaking people. The impact was so great that many came to accept Jesus and become Christian. His work and his sacrifice for the upliftments  of  his people and spreading of education to every nooks and corner of  Manipur, Nagaland and Assam was unforgettable. So he was awarded the title “ THE FATHER OF THADOU-KUKI LITERATURE”.

Pu Ngulhao Thomsong serve God and  his people for 59 years , he died in 1945 at Hafflong Songpijang village, Assam.

Pu Ngulhao Thomsong

Pu Ngulhao Thomsong was born in 1891 at  Henima (Huatening) village, Kumma  Nagahills. His father and mother died when he was only 7(seven) year old. in 1900 he went to Kohima Mission school to continue his study. He was a non-christian student, he accepted Jesus as his personal saviour only when he went to Jorhat for higher study, he then got Baptize on the 20th January, 1908. And become the first Christian among  the KUKI’s in Manipur and Nagaland. He then started preaching the Gospel  in a around Manipur and Nagaland and founded the first Church at Sirhima village, Nagaland.

In 1915, he had Holy Matrimonial with the daughter of Sirhima Chief Miss Chinkhokim, they have  three daughter and three son.  Pu Ngulhao Thomsong volunteer himself for “Labour Corps” in France during the First World War. He then have the chance to meet the British King ,King George-VI, in return King George gave him  a blanket with the colour of  a lion. in 1919, he came back to India and work as a Head –Clerk under the British Government. He left his job after working for 1 (one) year and started preaching the Gospel  in the hill district of  Manipur,  Ukhrul  and  Chandel . In 2nd june, 1921. He started  working as a school teacher at Kangpokpi Mission School.

Pu Ngulhao Thomsong  was a good and quick learner, he also had the gifts of learning others languages easily . The languages he can speak and understand during his lifetime are :

  1. English
  2. Hindi
  3. Bangali
  4. Nepali
  5. Assamese
  6. Angami
  7. Rongmei
  8. Meitei
  9. Annal

Pu Ngulhao Thomsong also know how to read and write the above languages as his own mother tongue. He master and know more languages than his senior when he was in high school and when he was standard 8 (eight) he speak better English and other language than those Bachalor of Art (B.A) students.

In the year 1922, he started writing and publishing book in thadou, the book he published was used as text book of  every high school in thadou medium. With the help of Pu Seikholet Singson, Pu Longkhobel Kilong, Pu Helkhup Chongloi, Pu Pakho Sitlhou and Pu Teba Kilong  they published a hyms song book in thadou know as “ Pathen Laa”,  Pathen means God, Laa means song. In 1924, he also published a book known as Question and Answer in Thadou dialect. All the book he published was all the first book written in thadou-kuki  language.

 

In the year 1925, he started translating the Gospel John from the New Testament in thadou then he also translated  NEW TASTEMENT in thadou with the help of DR. G G Crozier. He also published a new  book  name as “ Lekhabul”  his book Lekhabul was known as NGULHAO LEKHABUL till today.

Pu Ngulhao Thomsong  books help our forefather how to read and write, they came to learnt the Gospel and started reading the Bible, started teaching others how to read and write, education spread  to all the inhabitant areas of the thadou speaking people. The impact was so great that many came to accepted Jesus and become Christian. His work and his sacrifice for the upliftments  of  his people and spreading of education to every nooks and corner of  Manipur, Nagaland and Assam was unforgettable. So he was awarded the title “ THE FATHER OF THADOU-KUKI LITERATURE”.

 

Pu Ngulhao Thomsong serve God and  his people for 59 years , he died in 1945 at Hafflong Songpijang village, Assam.

 

Pu Ngulhao Thomsong

(1)English.

(2)Hindi.

(3)Bengali.

(4)Nepali.

(5)Assamese.

(6)Angami.

(7)Rongmei.

(8)Meitei.

(9)Annal.

 

Hicheng paohi hoitah a anahet le anathothei amapao banga anahet ahin ahi. Chule Jih jong ajihtheisohye. Aman Class 8 asimkumin jong BA ho sangin jong Paole hao anathemjon ahi. 1922-kuma patchun Thadou chate ding anam mite dinga khantou nathei lekhabu Semna lama ahinkho ahin mange.

1922- kumin Pathen LA " pu Seilet Singson, pu Longkhobel kilong, pu Helkhup chongloi, pu Pakho sitlhou, pu Teba kilong, hocheng toh kithokhommin LA anasemdoh un ahi. 1924-kumin" thukidong le kidonbut LA anajih in ahi. Chujouvin Pu Ngulhao Thomsong" in 1925-kumin John sut kipanathupha. Thadou paovin analehdoh in ahi. 1927-kumin lekhabul anasemdoh kit in tuchannin Ngulhao lekhabu tin akihedenin ahi. Chujouvin Kitepna thah(New Testament) Dr G G Crozier, toh kithon analedoh kit in ahi. Hitia lekhabu aledoh hochu pathen thu le LA ngen ahin ahi. Aman lekhabul anasem ho chu ipu ipateuvin anasimmun hiche apatchun Bible asimthei un' pathen thu ahin heuvin hiche apat achu pathen thu hi eimite lah a hungkiphonga tuchanna ikhantoupi jingu ahin ahi. Pu Ngulhao Thomsong" hi (Father of the Thadou-Kuki Literature) jong ahi. Baptize achanna konna akisimmin TBA houbung honjong Centenary amangtaovin ahi. Pu Ngulhao Thomsong in' Pathen natohna leh themjilna lama lentah anatohdohjouvin am kum 59- alhinnin" Hafflong Songpijang, kho a 1945-kuma ahinkho anabeitan ahi.

 

Hichehi Pu Ngulhao hinkho thumsim chomcha ahin amajalla eimihon mihobang iphahtheiju amajalla misanga chungnunna tampi ineitheiju chule mi iphahtheinao jong ahin ahi. Sutkhel aumle pathen minnin kingaidammute.

        Kakipah e.

 

Paominlal singson

Your encouragement is valuable to us

Your stories help make websites like this possible.